cant forget irish: masculine an+T, an+L, an+D / feminine an+L, na+H, an+D / plural na+H, na+E, na+H
when i used to play games that required coop to get certain items id often sit for long whiles hovering over the search for teammates button, online social anxiety is real shit. nowadays its better but i still cant do mh coop in fear of being too bad
Interesting hypothesis! It’s indeed likely this could be the case, it’s just unfortunate only one variant of Ainu remains and that it’s in quite a precarious position, but it’s fun to see different paths of how words picked up their meanings either way.
Late because I only discovered it first now but this is quite interesting. When I first read this post my initial thought was also to investigate Basque and other language isolates, but by coincidence I just happened to stumble upon the Ainu (language isolate (according to popular consensus from what i can gather anyways) that’s native to Hokkaido and parts of the easternmost islands of Russia) word for The Earth while looking through wiktionary: aynumosir (アィヌモシㇼ) which roughly means “the land of the humans.” Compared to the Nahuatl example it also seems that the word for “land” (mosir (モシㇼ)) does not have much to do with the word for dirt/soil on its own and seems to more explicitly refer to land as in territory/country, meanwhile the word for dirt/soil would be “toy” (トィ). As far as I know this would be the word for The Earth that is the furthest removed from having with earth/soil to do. Additional fun fact is that the Ainu word for the equivalent of heaven is “kamuymosir” (カムイモシㇼ ) which roughly means “divine territory/country.”
mind supplying concrete examples? isnt judaism literally supposed to be the religion of peace in theory? to be clear im not a fan of religion either but im also not a fan of ignoring the real issues and saying “just read their scriptures” on the assumption that what you consider to be obvious signs of this supposed agenda is the universal interpretation
i may be misinterpreting your comment but do you imply religion is what? cuz colonialism is by insurmountable lengths the bigger culprit
this post inspired me to request a very needed deadline extension for the first time
swedish and german have a significantly overlapping vocab and can be pretty fun to compare, one of my favourite examples showcasing the relationship between the languages are the respective words for iron: originally derived from proto-germanic īsarną, proto-norse took the ending turning it into járn, which became the modern järn in swedish, meanwhile old high german went the other way transforming it into īsarn, middle high german īsen, then the contemporary Eisen
fun fact: to find the actual diameter of the pizza that would larger by a factor of x its (D/2)*2√x
good luck finding a place that offers irrational size pizza though
not much to refute in the argument of whether its 16 or 1 as its all a matter of convention in the end and ultimately the root of the argument is poor formatting of the expression, im used to implicit multiplication taking precedent and that 2(2+2)===2*(2+2) and that for my first argument having the same expression on 2 sides of a division sign automatically equals 1, but how come you find implicit multiplication in quotients weird? seeing as it happens literally all the time in equations, unless thats a difference in school systems or similar im unaware of
for fun also rewrote the expression into powers of 2 and indeed depending on how you go about implicit multiplication i end up with either 2⁰ or 2⁴, so for the sake of sanity i figure its best to just say x₁=1; x₂=16
8÷2(2+2)=2(2+2)÷2(2+2)
alternatively if 8÷2(2+2)=16 that means 2(2+2)=8÷16 in other words 8=0,5 which it isnt
depressive suicidal black metal (which is fire)
unsure about patches applied since writing, but near the ending pages in the original paper theres a more exhaustive list of the state of vpns
source? plus “western wages” is a pretty broad range and doesnt really mean anything without context