• BedSharkPal@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    How aggregious is misgendering items in other languages? I assume it’s no big deal and may not even be worth correcting most of the time?

    • lurch (he/him)@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      In German, they sometimes add the gender into the word. Like if you hire a few “Stripper” in German, they will be all male, while “Stripperinnen” would be all female and there is no generally accepted way if you want a mix or non-binaries, you’d have to describe it. This can lead to quite a lot of confusion, especially with words derived from English like this.

      So what I’m saying is, if you use the English word and misgender, it can be a big deal. Like 7 or 8 inches big, on some occasions.

  • BradleyUffner@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    This is my go to response when people are trying to claim that English is hard… Well at least I don’t have to remember what gender has randomly been assigned to every noun I want to use.

  • TheDarkKnight@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    It’s probably makes sense once explained properly but as an outsider to gendered languages in general it feels like the stupidest archaic idea ever lol.

    • figaro@lemdro.id
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      The problem though is when you get into figuring out if it is in the nominative, accusative, dative, or genitive case.

      Der Hund can easily be turned into den Hund, dem Hund, or des Hundes if you aren’t careful.

      And for the love of God, don’t ask me anything about subjunctive case 😮‍💨